俄罗斯人喊的“乌拉” 乌拉什么意思

“乌拉”(俄罗斯人叫“乌拉”)是什么意思
相信对俄罗斯有一定了解的朋友不会对无处不在的语气词“Ula”感到陌生(ура,发音为“歪-屁-叹”的朋友请出门左转),因为这个语气词在战斗民族的世界里真的是无处不在 。
被迫通宵工作,狗干完活就扣电脑(姑且认为世界上还有俄罗斯人能加班),剜了两年半的月亮扔在眼睛里,卸下18天没洗的华丽妆容,大喊“乌拉”!我以为自己穷到可以吃土了,突然发现去年冬天脱下来的大衣口袋里还有200卢布的钞票,刚好够买一袋薯片,还得喊“乌拉”庆祝一下!双11靠自己度过了大半辈子,单身狗终于表白成功脱单,不得不用“乌拉”来表达欣喜若狂的心情 。可以说“乌拉”是俄罗斯人对惊喜和好消息的第一反应 。
然而,“Ula”在更多的场合是和“胜利”、“服兵役”这样的词联系在一起的 。你可以听到球场上疯狂的俄罗斯球迷在赢得比赛后发出的“乌拉”声 。
【俄罗斯人喊的“乌拉” 乌拉什么意思】最激动人心的应该是每次胜利日阅兵演讲后,普京都不忘带领三军将士高呼“乌拉”,响彻红场,鼓舞士气 。
就连我们在俄罗斯留学的中国学生,偶尔也会在截止日期前完成论文作业或者在考试期末打电话“Ula”庆祝假期的开始吗?
那么问题来了,“Ula”到底是什么意思?
“Ula”是一个语气词,表示赢得一场战争或竞争的喜悦 。在现代俄语中也有惊喜和幸福的意思 。“ура”在中国主要有两种译法,一种是直接音译成“乌拉”,另一种是按照中国习俗翻译成“万岁” 。
这两种翻译各有利弊 。第一种音译法保留了俄语发音,避免了对俄语原词汇解释的偏差,但容易混淆不明真相的围观者(哦?Ura?和Uranara有什么关系吗?) 。
第二种译法中国人更容易理解,但“万岁”与俄语中的“урааздравст”不可互换 。

    推荐阅读