工作中ot是什么意思 ot什么意思

不意味着什么(在工作中不意味着什么)
港片和TVB电视剧应该是一代人难忘的回忆 。对粤语的热爱总是让人喜欢去尝试模仿剧中人物的台词 。

然而,令人头疼的是,香港人非常喜欢粤语和英语混合的语言,大陆人说真的很难懂 。有些港剧经常听到这样的话:老板、客户、女警;职场精英穿西装讲秩序、讲建议、讲责任;甚至在TVB古装剧中,陈豪饰演的明朝崇祯皇帝也不小心说了一句“帮我查一下”:“帮我查一下”

或许只有融合了东西方文化的香港,才能诞生这种奇妙的语言搭配 。香港有很多日常用语,例如:
1.你有常识吗?好吧,埋在谷歌 。你有什么常识吗?不知道,去谷歌就行 。)
2.这一次,我获奖了,我在给自己惊喜,当我被埋葬在一起的时候,我觉得很有收获 。(这次拿到这个奖,我很惊讶,也很有成就感 。)
3.我平时忙着做返工,你可以取消我的行程和会议!我通常工作很忙 。看看我的时间表 。
4.又有训练了 。我得帮同事定目标!(会议、培训和帮助同事设定目标)
5.(1)给你发消息(给你发短消息)
(2)一起吃午饭 。
(3)帮助检查(帮助检查)
(4)我什么时候可以和他做朋友?(我什么时候可以和他做朋友?
(5)我有主意了(我有主意了)
(6)记住图书位置(记得预约)
7.你知道怎么装酷(这些孩子知道怎么装酷)
8.倒项目(谈方案和项目计划)
9.不要去(你明白吗)
10.乘电梯
11.时间表(时间表是书面的)
12.你感觉到了吗

然而,对于这种“混搭”的语言,每个人都有不同的看法 。有人觉得很酷,听起来很时尚,很国际化(这里小惠君故意秀了一波);有人认为崇洋媚外很做作!评价一个现象,首先要了解这个现象的原因 。
【工作中ot是什么意思 ot什么意思】为什么香港人这么喜欢粤语和英语的混合?
爱丁堡大学心理语言学博士从语言学的角度解释了这一现象 。母语与第二语言的联系强度与语言使用者接触第二语言的时间和水平有关 。第二语言水平越高,你使用第二语言的时间就越多,这会导致第二语言占主导地位 。相反,如果母语词汇长期不被激活,概念与母语词汇之间的联系就会减弱 。
了解了这个概念之后,我们再来看看香港 。首先,香港在历史上曾经被英国殖民,被迫吸收了包括英语在内的许多西方文化 。在此期间,香港几乎没有人不会说英语 。1997年回归祖国怀抱后,依然保留了以前的社会制度和生活习惯 。随着经济的快速发展,香港已经成为一个来自世界各地的人聚集的国际大都市,英语已经成为这座城市的通用语言 。
粤语为母语,英语为第二语言 。香港人在生活中使用英语已经很长时间了 。随着第二语言水平越来越高,一些单词会取代母语,这种说话方式会随着时间的推移而形成 。

其次,有很多英语单词在汉语中找不到对应的确切单词 。说白了就是一两句中文解释不清楚 。如果非要用中文来表达,会觉得啰嗦甚至模糊 。在这种情况下,为什么不直接用英语快速高效地传递信息呢?
比如“律师”这个词是字典给的“代言人;辩护律师”但这并不准确,很难用一个中文词准确表达出来 。

除此之外,还有一些用得比较频繁,应用比较广泛的词,比如presentation 。教授会让学生在课堂上做报告,公司的员工会为客户做项目规划的报告 。不同身份的人在不同的语境下说话传达的意思不同,但每个人都能理解 。

喜欢“混搭”的香港人,有时会把英语单词简化,然后用粤语说出来,创造出独特的表达方式 。
如果一个小伙伴在香港工作过,他一定听过OT这个词 。OT其实就是加班的意思 。如果你想表扬对方工作专业,可以用“专业”,专业就是专业 。
内地人很难理解在我们香港明星的共同演唱会上,“Kukuo”是什么意思 。如果用粤语发音,你会发现“Kukuo”的发音其实和“live”是一样的 。所以“拓宽演唱会”就是“现场演唱会” 。

还有大家都爱吃的草莓,在香港叫草莓 。粤语里没有这个词,其实是从草莓英语草莓简化过来的 。

同样的冰淇淋,麦当劳叫“新迪”,肯德基叫“圣代” 。有什么区别?事实上,它们都相当于英国圣代(一种有水果和糖浆的冰淇淋);只有普通话发音是“圣代”,粤语发音是“新大陆” 。
香港人常用的音译英语外来词有电影-电影:电影,踢兔子-—燕尾服:男装,燕尾服,茶壶-麻烦:麻烦,麻烦,饼干-饼干:饼干等等 。

推荐阅读