音译外来词改变了我们的文化体系! 歇斯底里的意思

【音译外来词改变了我们的文化体系! 歇斯底里的意思】歇斯底里的意思(外来词的音译改变了我们的文化体系!)
歇斯底里是日常生活中常见的一个词 , 形容一个人的狂躁状态 。然而 , 这个词不是中国传统文化中形成的成语或语言表达 , 而是歇斯底里的音译 , 现实生活中的许多知名词汇都是如此 。

音译外来词改变了我们的文化体系! 歇斯底里的意思

文章插图
市面上常见的蛇果的真名是red美味苹果 , 翻译成Red美味苹果 , 音译成蛇果蛇果 , 最后简称蛇果 。事实上 , 这种水果与蛇无关 。目前 , 偶像化的粉丝和爱豆是常见的 。前者来自英国粉丝 , 后者来自韩国对偶像的称谓 。这两个词完全是音译外来词 。
音译外来词改变了我们的文化体系! 歇斯底里的意思

文章插图
生活中常见的音译外来词有:AIDS (AIDS)高尔夫(ball) jeep Jeep (car)迪斯科(dance)可乐可口可乐巧克力白兰地Brandy Brandy (wine)公交车(bus)bp机(pager)贝雷帽Bailey (hat)卡通幽默幽默吉他bal Let (dance)酷酷咖啡引擎汉堡夹克(衬衫)麦克风逻辑现代尼龙模型鸦片扑克(card)雷达三明治沙发沙拉Tantan Venture Net Rum (wine)苏打鲑鱼(salmon)沙丁鱼t恤(衬衫)步枪磅(重量单位)或磅(pound)
音译外来词改变了我们的文化体系! 歇斯底里的意思

文章插图
我们常用的音译外来词来源广泛 , 主要是英语、俄语和日语的音译 。近年来 , 韩语也占据了较大的地位 , 多元文化融合的现象在中国越来越出名 。
外来词音译的原因很复杂 。起初 , 它被用来描述在其他文化中常见但在这个文化中不熟悉的项目 。发明和制造这些物品的民族语言将随着物品的传播而音译和使用 。后来有文化属性的影响 , 比如日本动漫、美国大片等影视作品的传播 , 也导致了一些常用词的直接音译 。
音译外来词改变了我们的文化体系! 歇斯底里的意思

文章插图
近年来 , 许多音译外来词来自文化炒作 , 如爱豆 。这个词在中国传播是因为炒作 。这个词本身没有太多意义 。利用年轻人追求新奇的心理迅速传播 , 从固定的圈子辐射出去 , 让周围的人只能被动接受 。
音译外来词改变了我们的文化体系! 歇斯底里的意思

文章插图
文化融合是必然趋势 。创业网站音译越来越多的外来词 。我们不需要对此过度警惕 。然而 , 一些有害的音译外来词必须被消除 , 文化的精华而不是糟粕将被吸收 。汉语也将成为其他国家音译外来词的来源 。也许未来的世界语言将是结合多种语言的创业网站的产物 。然而 , 哪种语言体系占主导地位取决于每个国家的影响 。

    推荐阅读